Помогите перевести это предложение.
Four light years away was the double star system of Alpha Centauri, waiting in the black pool of space for the first people of Earth who were about to seek it out.
За четыре световых года отсюда, располагалась двойная система Альфа Центавра, ожидавшая в "бассейне" темного космоса, первых людей с Земли, которые почти что обнаружили её.
Плиз помогите перевести предложение.
Steve heaved a nervous sigh, then initiated the final computer controlled safety test of the vessel's primary systems.
Это всё чёртов английский, который меня запарил текстами, которые нам задают. Тексты на любую тематику, кроме фантастики, даются легко, даже био, как-то легчи переводить(в комикс заглянуть, найти момент и сформулировать предложение правильно). Ладно, постараюсь как-нибудь сам.
Помоему это уже слишко, не утешай меня, как мои друзья и подруги, должен ли я хоть, что-нибудь делать сам.
Серафим твоя троллота мне только в радость и я доволен, что у тебя есть сердце.
«Если человек тратит свою жизнь на благие дела и заботу о ближнем, он умирает без благодарностей и воспоминаний. Если его гений принес горе и смерть миллиардам, его имя будут вспоминать спустя тысячелетия и сотни поколений.
«Если человек тратит свою жизнь на благие дела и заботу о ближнем, он умирает без благодарностей и воспоминаний. Если его гений принес горе и смерть миллиардам, его имя будут вспоминать спустя тысячелетия и сотни поколений.
Я знаю что так называется группа. Мне именно нужно перевод названия группы. Или прям так же без перевода её неоставишь.
«Если человек тратит свою жизнь на благие дела и заботу о ближнем, он умирает без благодарностей и воспоминаний. Если его гений принес горе и смерть миллиардам, его имя будут вспоминать спустя тысячелетия и сотни поколений.
Cyttorak participated in the Octessence, a wager between eight vastly powerful inter-dimensional beings who decided to find out which was the most powerful by giving a fraction of their power to eight human avatars that would fight in their honor.
«Если человек тратит свою жизнь на благие дела и заботу о ближнем, он умирает без благодарностей и воспоминаний. Если его гений принес горе и смерть миллиардам, его имя будут вспоминать спустя тысячелетия и сотни поколений.
Блин... у меня на ум идёт только Галактика в Огне.
«Если человек тратит свою жизнь на благие дела и заботу о ближнем, он умирает без благодарностей и воспоминаний. Если его гений принес горе и смерть миллиардам, его имя будут вспоминать спустя тысячелетия и сотни поколений.
«Если человек тратит свою жизнь на благие дела и заботу о ближнем, он умирает без благодарностей и воспоминаний. Если его гений принес горе и смерть миллиардам, его имя будут вспоминать спустя тысячелетия и сотни поколений.
Спасибо. Если надо вот абзац: Payne learned about the existence of a super-villain known as Matt Hagen, aka, Clayface. Knowing that Hagen had the ability to remold his own physical features, he visited Hagen in prison. He pleaded with him to help, but was only able to procure a needle-full of Hagen's blood.
Земля находиться в антиматериальной вселенной Квард или Квад? Вроде так.
«Если человек тратит свою жизнь на благие дела и заботу о ближнем, он умирает без благодарностей и воспоминаний. Если его гений принес горе и смерть миллиардам, его имя будут вспоминать спустя тысячелетия и сотни поколений.
But Luthor succeeded in gathering new powered beings to oppose the Crime Syndicate. Most of these beings would reflect the criminal populace of the Justice League such as Sir Solomon Grundy and others.
Но Лютор приуспел в сборе новых сущест со сверхспособностями для противостояния Преступному Синдикату. Большинство из этих существ - отражения (альт. версии) преступников из вселенной Лиги Справедливости (Новая Земля), например Сэр Соломон Гранди и другие.
Как перевести название компании Оливера Квина Q-Core?
За четыре световых года отсюда, располагалась двойная система Альфа Центавра, ожидавшая в "бассейне" темного космоса, первых людей с Земли, которые почти что обнаружили её.
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Стив тяжело вздохнул, затем запустил последний (заключительный) компьютерный тест безопасности основных систем корабля.
P/S/ парень, а кого ты переводишь, если не секрет?
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Он переводит или ты?
вот я и хочу узнать для решения этого вопроса)) а то он все скидывает и скидывает) Если там объем у него большой, тогда это капля в море и все норм.
Да и вообще, я Ронана перевожу)
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
да не парься ты) можешь скидывать мне в личку) а то все думают ,что ты кидаешь сюда целое био))
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Аааааааахахахахаха, я плачу.
Как лучше перевести: "Supreme Power" -Верховная Власть, Верховная Мощь, Верховная Сила?
Первое наверно
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Высшая Сила.
Hulk zen.
Как перевести Octessence?
а это откуда? да и можно предложение/отрывок текста целиком?
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Так называется группа из 8-ми демонов, к которым принадлежит Ситторак.
Октосущности, так и назови.
Или восьмиликие, например)
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Второй вариант, мне как-то больше нравиться))
Спасибо)
Я знаю что так называется группа. Мне именно нужно перевод названия группы. Или прям так же без перевода её неоставишь.
Вот весь отрывок:
Cyttorak participated in the Octessence, a wager between eight vastly powerful inter-dimensional beings who decided to find out which was the most powerful by giving a fraction of their power to eight human avatars that would fight in their honor.
Burning Galaxy
Помогите!! Как красиво перевести?
Блин... у меня на ум идёт только Галактика в Огне.
Omega Flight.
Как эта команда переводится.
Омега Отряд, или Омега Стайя.
Отряд Омега, глянь мой Отряд Альфа)
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Спасибо.
He pleaded with him to help, but was only able to procure a needle-full of Hagen's blood.
Пожайлуста, помогите.
Он умолял его помочь, но только смог добыть иглу ,полную крови Хагена. Как-то так, лучше кинь отрывок побольше
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Спасибо. Если надо вот абзац: Payne learned about the existence of a super-villain known as Matt Hagen, aka, Clayface. Knowing that Hagen had the ability to remold his own physical features, he visited Hagen in prison. He pleaded with him to help, but was only able to procure a needle-full of Hagen's blood.
ну тогда все вроде нормально, просто надо будет написать: "добыл с помощью иглы всего лишь несколько капель крови Хэйгена"
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Спасибо.
Winter переводить как Зима или Зимний? Учитывая, что персонаж русский спецназовец.
в биографии Спартанца, Бел перевел его как - Зимний.
Переводил как Зимний.
Earth located in the antimatter universe of Qward
Как перевести Qward ?
Земля находиться в антиматериальной вселенной Квард или Квад? Вроде так.
Вот первое это я понял)
Квард так и будет, разве нельзя глянуть био Фонарей, м?
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Separate person from the Green Kryptonite powered Ultraman who comes from separate antimatter dimension
Помогите перевести
отдельная личность? ( может там подразумевалась часть - portion)? Зеленого Криптонита усиливала Ультрамэна из отдельного Антиматериального измерения
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Оказалось там вобще подразумевался Другой Ульрамэн который черпал силу из зеленого Криптонита
Помогите осмыслить предложение . Я никак вьех
But Luthor succeeded in gathering new powered beings to oppose the Crime Syndicate. Most of these beings would reflect the criminal populace of the Justice League such as Sir Solomon Grundy and others.
Но Лютор приуспел в сборе новых сущест со сверхспособностями для противостояния Преступному Синдикату. Большинство из этих существ - отражения (альт. версии) преступников из вселенной Лиги Справедливости (Новая Земля), например Сэр Соломон Гранди и другие.
Спасибо большое)
Чел, такими темпами всю био за тебя переведут.
Помогите перевести.
Asnonishing! No one's been able to break shine's molecular bond. Not even us.
I'll kill you! I'll kill you to death!
It's always dark inside.
Поразительно (потому что там astonishing) ! Никто не мог разорвать молекулярную связь света/сияния (?). Даже мы.
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии