Навигация по тегам
 

Помощь в переводе

1691 сообщений / 0 новое
Последнее сообщение
ferteron
Не в сети

Помогите перевести вот это приложение :

The day slowed to a crawl as Julian finished hacking what was left of his father. 

ferteron
Не в сети

Что никто не поможет? 

ferteron
Не в сети

Хах какой-та безсмыслеца получилась 

Flashbacca
Не в сети

 дай хоть в абзаце чтоли, тогда посмотрим.

ferteron
Не в сети

On Father's Day, Julian discovered that his old man was living in East End Docks. Julian tells his father that he wants to clear the air between them by having an afternoon to themselves. Julian insists that the two of them go out onto Gotham Bay for some fishing. The day slowed to a crawl as Julian finished hacking what was left of his father. Julian used various parts of his father to reel in some big catches. From that day forward, when ever Julian ate a nice serving of fish, he felt a little bit closer to his dear old dad. 

Flashbacca
Не в сети

 Короче он его на куски порезал и использовал в качестве наживки для рыбы. Теперь он "чувствовал" себя немного ближе к отцу.

ferteron
Не в сети

Flashbacca, понятно, спасибо. 

ferteron
Не в сети

Блин не могу правильно сформулировать абзац, помогите:

However, Harkness being the "hanging judge" he is, refused to let this monster off the hook and swore he would have Julian sent to Blackgate where the Gallow's Tree would be waiting for him. Julian orchestrated his escape from Arkham then he devised a plan to crash the judge's Christmas party. The first thing that Julian did was strangle a Santa Claus impersonator on a street corner then he disguised himself as Jolly Old St, Nick. Afterwards, Julian crashed Harkness' Christmas party and lured Harkness away from his guests with egg nog that was laced with ketamine. The police later found Harkness' body hanging from his roof with a strand of Christmas lightning used as a noose around his neck. Julian called it his own Christmas special. 

EVIL
Не в сети

 

SnAkE
Не в сети

Как перевести Icepick Protocol?

Flashbacca
Не в сети

 Протокол Ледяная Вершина.

ferteron
Не в сети

тэк помогите пожалуйста 

Серафим
Не в сети

 С чем?

ferteron
Не в сети

С абзацом 

ferteron
Не в сети

Блин, мне эту био быстрее доделать надо помогите пожалуйста.

Серафим
Не в сети

 Так с чем помагать? Ты дай текст.

SnAkE
Не в сети

Несколькими сообщениями выше посмотри.

Серафим
Не в сети

 А, я думал у него что-то новое.

SnAkE
Не в сети

Как перевести название сюжета Last Gun on Earth

Ulviar
Не в сети

Так и переводи: "Последняя пушка на Земле".

Hulk zen.

x-mas
Не в сети

Тогда уж лучше: "Последние орудие(оружие) Земли" - как то более красиво.

Ulviar
Не в сети

Насколько я помню, это второе название сюжета "Вселенная Марвел против Карателя", где Фрэнк - один из немногих, кто спасся от зомби-вируса. Так что скорее даже "Последний стрелок на земле".

Hulk zen.

SnAkE
Не в сети

Да это она. Я как раз подумывал над таким названием, скорее всего его оставлю.

Dаredevil
Не в сети

Waylon Jones. Мне перевести его как Вэйлон Джонс или Уэйлон Джонс? 

Nexus
Не в сети

Второй вариант.

Человек не сумасшедший, если он поклоняется Супермэну - сумасшедший тот, кто считает себя Супермэном.

Rabbit Rayman
Не в сети

Wendy Harris aka Proxy advises Stephanie that the police have cornered a man who is suspected of murdering his wife and are in need of outside assistance. In Gotham's financial district, Detective Nick Gage acts as the police negotiator while talking to Mr. Griswald, the crazed husband who is held up in his van. Gage tries to talk Griswald down and have him come out of the van. Unfortunately, Gage's task force comes under unsuspecting fire and the SWAT team is called in to retaliate. As the SWAT team approaches the van, Griswald throws a petrol can that bursts causing everything and everyone to go up in flames. Gage was in safe distance from the explosion and spots Griswald running from the van.

Как, чёрт побери, правильно перевести и сформулировать этот абзац (уже неделю с лишним мучаюсь)?

SnAkE
Не в сети

Венди Харрис по прозвищу Прокси сообщила Стефани, что полиция загнала в угол человека, подозреваемого в убийстве жены и им нужна поддержка. В финансовом районе Готэма, детектив Ник Гэйдж, работающий в полиции переговорщиком, пытался уговорить мистера Грисвальда, безумного мужа, покинуть фургон в котором тот находился. К несчастью команда Гейджа попала под неожиданный обстрел, и СОИТ был вызвал. Когда отряд СОИТ стал приближатся к фургону, Грисвальд кинул канистру с бензином, которая взорвавшись подожгла всё и всех находящихся рядом. Гейдж был на безопасном растоянии от взрыва и заметил, как Грисвальд выбегает из фургона.

Rabbit Rayman
Не в сети

Огромнейшее спасибо!

Flashbacca
Не в сети

 Уэнди Харрис ака Прокси рассказал Стефани, что полиция завела в угол челвоека, которыя является подозреваемым в убийстве его жены (возможно своей жены, нужен контекст) и что они нуждаются в помощи со стороны. В финансовом районе города детектив Ник Гейдж выступает в качестве переговорщика со стороны полиции, при разговоре с Мистером Грисвальдом, который сошел с ума и сидел в фургоне. Гейдж пытался успокоить Грисвальда и уговорить его выйти из машины. К соажлению, группа Гейджа попадает под неожиданный огонь и решает выкурить Грисвальда силой. Как только группа приблизилась к фургону, Грисвальд бросил канистру с бензином, в результате чего все и вся начали гореть. Гейдж был на безопасном расстоянии от взрыва и сумел заметить убегающего Грисвальда.

P/S/ жаль ,опоздал.

Rabbit Rayman
Не в сети

Также большое спасибо!

Dаredevil
Не в сети

Waylon Jones was born with a mutation giving him reptile skin, sharp claws and teeth. Это перевел, но должен убедиться.

И это: As a child he was relentlessly bullied because of his monstrous appearance. When he was only eight years old he snapped and almost killed one of his schoolyard tormentors. 

Flashbacca
Не в сети

 Уэйлон Джонс родился с мутацией ,которая дала ему рептилеподобную кожу, острые когти и зубы. 

Когда он был еще ребенком, он всегда подвергался насмешкам из-за своего внешнего вида. В возрасте 8 лет он укусил и чуть не убил одного из школьных "обидчиков"

Dаredevil
Не в сети
Спасибо)

Rabbit Rayman
Не в сети

Stephanie activates the bank's security measures behind a service desk which locks down the building but when she tries to warn everybody of the situation, she soon realizes that the security guards have their guns trained on her.

Phoenix
Не в сети

Ты наверно забыл дописать "Помогите перевевести"? 

SnAkE
Не в сети

А ты сам пытался перевести?

Rabbit Rayman
Не в сети

Да, но у меня не получается подобрать правильные слова для перевода.

SnAkE
Не в сети

Из за стойки обслуживания Стефани активировала систему безопасности банка, в результате чего здание было заперто, но когда она попыталась предупредить всех о сложившейся ситуации, она вскоре понимает, что оружие охраны направленно против неё.

P.S. Это из чьего био?

Rabbit Rayman
Не в сети

Спасибо. Бэйзил Карло/Глиноликий.

Brick
Не в сети

Как лучше перевести: Energy Projection.

Энергетическая проекция или Проекция Энергии?

   

x-mas
Не в сети

Энергетическая проекция.

Brick
Не в сети

 Спасибо.

   

SnAkE
Не в сети

Как перевести прозвище Watchlord?

Flashbacca
Не в сети

 Повелитель Времени? Или не катит?

Серафим
Не в сети

and restores Drax - her father when Arthur Douglas - to his original, thinking state.

Помогите перевести.

SnAkE
Не в сети

и вернула Дракса - её отца, когда тот ещё был Артуром Дугласом - в изначальное, разумное состояние.

Серафим
Не в сети

Спасибо.

Бел Ріоз
Не в сети

  

WRYYYYY
 
fafnir
Не в сети

 Алярм!
как можно перевести Vacillator? гугл не знает

Если ты не можешь защитить себя сам, умри и уйди с дороги тех, кто может.

Бел Ріоз
Не в сети

Как перевести:

The Ogdru Hem were eventually all disposed of, with many of them barely clinging to existence in some fashion, with the Ogdru Jahad sealed by their creator in a prison of crystal and placed in the heart of the abyss.

WRYYYYY
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии