Навигация по тегам
 

Помощь в переводе

1691 сообщений / 0 новое
Последнее сообщение
Armour-Hero
Не в сети
Как перевести I stared for what seemed forever, just to make sure what I thought I was looking at was actually what I was looking at.
Flashbacca
Не в сети

 Я смотрел на это, казалось вечность, просто для того, чтобы удостовериться, что я смотрю именно на то, что мне нужно. 

SnAkE
Не в сети

Как правильно на русском будет название страны Quarac?

Ulviar
Не в сети

Куарак либо Кварак. Как больше нравится.

Hulk zen.

SnAkE
Не в сети

Спасибо.

Серафим
Не в сети

Переведите пожалуйста: "A billion billion years rolled back upon themselves". Очень надо.

Ulviar
Не в сети

Миллиарды миллиардов лет вернулись назад.

Hulk zen.

x-mas
Не в сети

Миллиарды миллиардов

Тогда уж лучше "Эоны лет назад."

Бел Ріоз
Не в сети

Как красиво перевести: Magnus, robot fighter

Магнус, уничтожитель роботов?

WRYYYYY
 
Серафим
Не в сети

А чем тебе этот вариант не нравится?

Бел Ріоз
Не в сети

Я тучу дней думал, как красиво перевести robot fighter, но вот, случайно зашел на комиксполис, и вот там его названили "робот-истребитель Магнус", и думаю, ах все таки нужно спросить.

WRYYYYY
 
Flashbacca
Не в сети

 Уничтожитель лучше, как-то получше с роботом связано.

Armour-Hero
Не в сети
Как перевести She shook for a second then clamped her lips shut.
Brick
Не в сети

 Как лучше перевести "Sputan"- Спутан или Спута?

   

Brick
Не в сети

 Помогите еще перевести "the Weaponers of the Anti-Matter Universe of Qward and a confrontation with Nekron, the Lord of Death."

   

SnAkE
Не в сети

А можно предложение целиком?

Brick
Не в сети

 But what he lacks in words, he has more than made up in actions as he fought alongside Hal Jordan and the Corps through many important conflicts such as stopping an invasion by the Weaponers of the Anti-Matter Universe of Qward and a confrontation with Nekron, the Lord of Death.

То что не подчеркнуто, я уже перевел.

   

SnAkE
Не в сети

такие как втордение Оружейников Кварда из Вселенной Анти-Материи и борьба с Некроном, Повелителем Смерти.

Brick
Не в сети

 Спасибо.

   

Бел Ріоз
Не в сети

Как красиво перевести, вот что

DEATH TO THE DEALERS OF DEATH

WRYYYYY
 
Flashbacca
Не в сети

 Смерть торговцам гибелью (продавцам несчастья; малым агентам конца света ну и т.д.)

x-mas
Не в сети

Смерть торговцам смертью... Зачем придумывать еще что-либо?

SnAkE
Не в сети

Прозвище Lashina так и оставить, или кто предложит вариант перевода?

Прозвище Тома Трессера Nemesis лучше перевести как Возмездие, или оставить Немезида?

x-mas
Не в сети

Прозвище Lashina так и оставить, или кто предложит вариант перевода?

Я просматривал, и так и не нашел нормального варианта перевода.

Прозвище Тома Трессера Nemesis лучше перевести как Возмездие, или оставить Немезида?

Возмездие глупо, лучше уж Немезида.

SnAkE
Не в сети

Ок. Так и оставлю.

x-mas
Не в сети

Как лучше перевести:

The end of the Universe

Мне нужен перевод во временном плане. То бишь, пришел вселенной пришел конец и она умерает.

P.S. Капитанских переводов вроде: Конец Вселенной или Смерть Вселенной не предлагать, такое и так в голову приходит.

Бел Ріоз
Не в сети

Если можна узнать, то откуда это.

WRYYYYY
 
x-mas
Не в сети

Все из тоже хронологии... Не путай меня, лучше перевод предложи:) А то я не знаю, как последний абзац нормально назвать.

Бел Ріоз
Не в сети

Вобще, там должно быть, что-то ввиде "тепловая смерть вселенной"

WRYYYYY
 
x-mas
Не в сети

Тепловая смерть это научный термин физиков. Хоть он и правильно описывает событие,т.к. вся вселенная умирает и замерзает до абсолютного нуля, тем не менее, смотрется будет криво.

Гугл переводчик выдал интересный вариант: Исход Вселенной.

SnAkE
Не в сети

Исчезновение Всленной

Flashbacca
Не в сети

 Закат Вселенной

Greyfox
Не в сети
Угасание Вселенной
Armour-Hero
Не в сети
Помогите пожалуйста перевести She, of course, made certain my days as part-time horticulturist ended right then.
Watchmen
Не в сети

Немного не понял смысл предложения: "Her maternal uncles included White Tiger/ Hector Ayala and Filippo Ayala." 

 Snake cool)

SnAkE
Не в сети

Её дядями по материнской линии являются Гектор Айяла, также известный как Белый Тигр, и Филиппо Айяла.

Watchmen
Не в сети

Спасибо. Первый абзац в биографии Тигрицы - чисто перечисление членов её семьи. 

 Snake cool)

SnAkE
Не в сети

Может тогда его выкинуть,  всё равно же есть раздел Родственики?

Flashbacca
Не в сети

 Согласен со Снэйком

Watchmen
Не в сети

А может просто дополнить этот абзац короткой информацией про личность и судьбу Белого Тигра и его брата, что бы вышел полноценный подраздел? 

 Snake cool)

Flashbacca
Не в сети

 можно, ты переводчик и тебе решать)

Armour-Hero
Не в сети
Прошу, помогите перевести это предложение. Striking the System Test key, Steve powered up the pre-lift off examination routine, and streams of words and numbers began scrolling down the CRT.
Watchmen
Не в сети

Включив переключателем Тестовую Систему, Стив начал предварительную экспертизу по стандартной программе и потоки слов и цифр начали проходить вниз по ЭЛТ(электронно-лучевая трубка).

 Snake cool)

Armour-Hero
Не в сети
Спасибо прибольшущие.
Armour-Hero
Не в сети
Помогите пожалуйста перевести это предложение. The astronaut entered a code using a nearby keypad, then the small, utilitarian display screen cleared and, as the guidance system test routine commenced, data again scrolled down the screen.
Flashbacca
Не в сети

 Астронавт ввел код, используя ближайшую клавиатуру, затем маленький практичный экран очистился, пока начался тест системы наведения, данные вновь поползли по экрану. 

Armour-Hero
Не в сети
Спасибо.
Brick
Не в сети

Помогите перевести эти предложения, я что-то смысл не могу уловить.

Hyperion is the leader and the physically most powerful member of Earth-712's preeminent super-team, the Squadron Supreme. Hyperion is also the mightiest hero of his world. Though a Marvel Comics superhero, Hyperion is a pastiche of DC Comic's Superman. 

   

hallas
Не в сети

Гиперион является лидером выдающегося Верховного Эскадрона, на правах сильнейшего героя Земли-712. Если проводить аннологии, то по уровню силы его можно сравнить с Супермэном из комиксов DC.


Quis custodiet ipsos custodes?

Ulviar
Не в сети

Гиперион - лидер и физически сильнейший участник важнейшей супергеройской команды Земли-712 - Верховного Эскадрона. Кроме того, он самый могучий из героев своего мира. Будучи персонажем Marvel, Гиперион стилизован под Супермэна из Вселенной DC.

Hulk zen.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии