Лучше подошло бы "С чистого листа". Смысл не меняется, а звучит не так топорно, как "Чистая Доска", несмотря на то что так перевели в Вики. Ну или действительно, просто транслитом.
Оставь так, как есть. Перевод Мокрушник не имеет никакого отношения, со спецификой команды. Они сражаются с вампирами и оборотнями, а не убивают всех подряд.
Prior to dropping out of sight, Wonder Woman was last observed in the company of an eastern mystic named Ching (a reference to the late 60s-early 70s version of the character).
Прежде чем исчезнуть, в последний раз Чудо Женщина была замечена в компании восточного мистика Чинга. (это отсылка к версии ЧЖ из 60-х - начала 70-х годов)
after briefly taking possession of the Spear of Odin, defeated outright by Quicksilver's super speedafter briefly taking possession of the Spear of Odin, defeated outright by Quicksilver's super speed.
И еще как переводиться swordplay в этом предложении-Mister X is a master of all known forms of both armed and unarmed combat, including numerous martial arts, boxing, and swordplay?
Как перевести имя "The Death-Defying 'Devil"
Ну вообще, Бросающий вызов (Игнорирующий) Смерти (Смерть) Дьявол.
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Как перевести прозвище Burnout?
Решил переводить Ген?
Нет. Перевожу его папашу.
А я думал, Линч на последок будет.
Помогите клички перевести Right-Winger и Left-Winger.
Правофланговый и Левофланговый, соответственно.
Спасибо.
Термин Tabula Rasa переводить (Чистая Доска) или так и оставить (Табула Раса), если речь идет о проекте по клонированию.
Желательно не дословный перевод, его я и так знаю.
Название города Tranquility переводить?
Без понятия по поводу первого, возможно так: "Высший человек, следующее звено эволюции", но это лишь предположение.
Не нужно, вроде как название городов не переводим.
похожее на латинское слово, обозначающее сустав. но это так, к слову))
З.Ы. можно предложение целиком?)
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Это фамилия.
так и переводи.
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Jackson Danes abilities are far greater then the entire team 7 combined.
П.С. Чушь.
Могу вычеркнуть эту строчку.
Да не, пиши. Просто я ниразу не видел, чтоб Дейн показывал, что его пси-силы намного сильнее других семерок.
Возникла проблема с переводом события Конец Света в био Маджа и Немезида. Кто хоть чуть чуть его читал, отпишитесь.
Название команды Wetworks?
Мокрушники
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Оставь так, как есть. Перевод Мокрушник не имеет никакого отношения, со спецификой команды. Они сражаются с вампирами и оборотнями, а не убивают всех подряд.
Это я знаю, но решил, может кто нибудь чтонибудь подходящее предложит.
Я, когда писал био Хайтауэра пытался найти более подходящий перевод для команды, но так и не нашел.
Как перевести "the Edgewater Advanced Fusion Energy Research Center"
Передовой Исследовательский Центр по синтезированию контурной воды (the Edgewater).
Человек не сумасшедший, если он поклоняется Супермэну - сумасшедший тот, кто считает себя Супермэном.
Спасибо
Прозвище Night Man (вариант Ночной Человек не предлагать)
Ночник, Ночевой, Человек Ночи, Возлюбленный Ночи (второе звучит как бред, но все-таки)
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Зачем изобретать велосипед? Так и пиши - Ночной.
Человек не сумасшедший, если он поклоняется Супермэну - сумасшедший тот, кто считает себя Супермэном.
Rick can now transform at will, retaining his mind in his A-Bomb form due to the Hulk's wish
Что - то со смыслом не разберусь.
"Благодаря желанию Халка". Он дал Рику такую способность, используя Машину Желаний.
Hulk zen.
Спасибо. Не знал про машину.
Спасибо. Не знал про машину.
After defeating his parent's killers, Walker breaks down and is soon arrested at the scene of the crime.
После победы над убийцами своих родителей, Уокер теряет самообладание и вскоре его арестовывает полиция на месте преступления.
Prior to dropping out of sight, Wonder Woman was last observed in the company of an eastern mystic named Ching (a reference to the late 60s-early 70s version of the character).
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Прежде чем исчезнуть, в последний раз Чудо Женщина была замечена в компании восточного мистика Чинга. (это отсылка к версии ЧЖ из 60-х - начала 70-х годов)
спасибо огромное, Снейк.
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Lady Bullseye and the Hand are currently targeting several of New York's skilled fighters including
Леди Мечена и Рука сейчас нацелились на нескольких опытных рукопашных бойцов из Нью-Йорка, в том числе и на
Subsequently defeating Wolverine himself, X sought his signature in order to achieve the title of "The Best There Is "
В общем, дело в том, что Икс хотел победить Росомаху и получить титул "Лучшего.."
Образцовая страничка, наполненная Вархаммером (спасибо Нексусу)
Штиль (рассказ)
Жанр печатной продукции pulp fiction
Криминальное чтиво.
after briefly taking possession of the Spear of Odin, defeated outright by Quicksilver's super speedafter briefly taking possession of the Spear of Odin, defeated outright by Quicksilver's super speed.
И еще как переводиться swordplay в этом предложении-Mister X is a master of all known forms of both armed and unarmed combat, including numerous martial arts, boxing, and swordplay?