Последние комментарии

Свежие ответы на материалах сайта и на форуме. Нажмите на заголовок, чтобы перейти к обсуждению.

Незачто, теперь будем ждать продолжения

Эх, кто же победит, эти двое людей на равных сражались с Бэтмэном, и были на волосок от победы над ним:

vs.

Хаш (Томас Эллиот) vs. Красный Колпак (Джейсон Тодд)

Кстати, первые строки звучат очень сильно, даже в некотором смысле отображают самого Хела, наверное лучший перевод из всех, которые я видел.

У меня в городе он только завтра выйдет, эх, хочется посмотреть...

А лучше прочитай скандинавские мифы, собранные, если не ошибаюсь, Снорри Стурлусоном.

Да, действительно, соглашусь с Xaotik'ом. А так, продолжай попытки, пока получается неплохо)

Я тоже думал об этом слове. Благодарю за критику. Будем работать ещё.

"При свете дневном, во мраке ночном

Зло отступает при взгляде моём.

Пусть те, кто связаны со злом, падут при свете,

Бросаемом Зелёным Фонарём!"

Получилось хорошо, но... мне кажется слово "бросаемом" лучше заменить, как-то оно не звучит.

Народ, я собираюсь в ближайшее время дополнить биографию Хэла Джордана, и хочу создать собственную версию его клятвы. Решил вынести первую попытку на суд общественности: