Последние комментарии

Свежие ответы на материалах сайта и на форуме. Нажмите на заголовок, чтобы перейти к обсуждению.

Вишанти против макса фарадея

Вишанти против макса фарадея

 

· Killer Cap → Crossbones

Не знаю, но факт остается один, "оо" читается как "у", я исключений не помню

· Mr.Blonde → Crossbones

Да это слово везде так считаеться.Не пойму, что его так на "блуд" потянуло 

· Killer Cap → Crossbones

Разве бывают исключения в этом правиле?

· Mr.Blonde → Crossbones

По моему скромному мнению, я неплохо знаю английский.

 

                                Я виноват в неправильном переводе?
 

Я правильно тебя понял? Ты утверждаешь что абсолютно все переводы как книг, так и фильмов по этому персножу  wrong, а твой правильный? Скромно.

Вообще-то в данном случае действительно читается Бладстоун, ты разве никогда в Бладреин не играл?

· Killer Cap → Crossbones

Я виноват в неправильном переводе? Спроси у любого знатока английского, или простого учителя по английскому, он тебе скажет, что читается как "у".

· Mr.Blonde → Crossbones

Тогда обьясни мне это, холмс. То же во всех переводах. ru.wikipedia.org/wiki/Питер_Блад 

Департамент Аш, Департамент Н.

Ты неправильно написал слово Департамент, по английски. Вот как правильно: "Department H".

· Killer Cap → Crossbones

В английско, если стоит подряд две буквы "оо", то это читается как "у". Элементарно, Ватсон.

· Benny Thor → Rocket Racer

Спасибо всем)

 Departament H; как правильно перевести это название?

· Mr.Blonde → Crossbones

Разве "кровь" читаеться не блад? Откуда ты взял этот блуд? 

· Flashbacca → Crossbones

 Спасибо за то, что оценил био, но и за то, что подметил ошибки)

а метоморфо может стать призраком,энергеей или пламеним красных фанарей?

Оно страшное... 

· Killer Cap → Crossbones

У всех она отсуствует.

Био в целом неплохое, но есть некоторые не точности при переводе имен, например:

Brok Rumlow переводится как Брок Рамлоу, а не Румлоу.

Направленный получить пять фрагментов Кровавого Камня Улисса Бладстоуна (Ulysses Bloodstone), Череп-и-Кости следил за Бароном Земо (Baron Zemo), который также искал их.

Вернее будет не Бладстоун, а Блудстоун, так как Bloodstone переводится как Кровавый Камень (но лучше не переводить, это его имя), Кровавый от…

Я давно об этом знал . Сайт немного от новостей отстаёт .

· rocket → Crossbones

А почему у меня отсутствует возможность оценивать био 

Эмм сори.Я тоже очень этого хотел бы просто высказал свое недовольство по поводу того что игру опять делали Sega)А трейлер очень крут.

· SWORD → Tinkerer

Сволочь Каратель лучьше уж просто из жалости убил бы Тинкерера

· SWORD → Crossbones

Вот тварь никак не могу убить его:( Captain America and the Avengers.Он хоть когда нибудь устает биться?

Мне вот любопытно, что тебе сделали Данте и Вергилий, что ты так безбожно коверкашь их имена?))))))))

· Deadman → Crossbones

отлично молодец, только исправь: Румлоу встретил там и впечатлил нацистского Красного Черепа/Иоганна Шмидта (Johann Schmid). Не Иоганна Шмидта, а Йоханна Шмидта

· QaZaQ → Thor

Nice biografe!

А вот и первый номер Superman #1. Что я могу сказать? Такого разочарования я еще не испытывал. Какой-то он слишком "синтетический", прямо как новый Супербой.

 

 

Несогласен, Мастер сам восхищается Доктором, да и побаивается его. Доктор просто очень редко ведет себя серьёзно, и тем более еще реже по-настоящему проявляет свою ярость и гнев, да и не хочет никогда причинить вреда, в отличии от Мастера. Что хорошо показано на наемниках, один из них говорит: "Пугающая ярость повелителя времени. Мы поняли, почему Доктор, который сражался с богами и демонами, убегал от нас. Он просто щадил нас". Так что, если бы Доктор всегда…

Доктор против Кратоса. Есть ли у титано-бога хоть какие-то шансы?

Загрузка блока премьер